楚辞

《楚辞》是我国第一部浪漫主义诗歌和骚体类文章总集。全书以屈原作品为主,其余各篇也是承袭屈赋的形式。其运用楚地的文学样式、方言声韵和风土物称等,具有浓厚的地方色彩,故名《楚辞》。《楚辞》开创了中国浪漫主义文学诗篇之先河,是继《诗经》之后,对中国文学最具深远影响的一部诗歌总集。
会鼂争盟,何践吾期?苍鸟群飞,孰使萃之?到击纣躬,叔旦不嘉。何亲揆发足,周之命以咨嗟?授殷天下,其位安施?反成乃亡,其罪伊何?争遣伐器,何以行之?并驱击翼,何以将之?昭后成游,南土爰底。厥利惟何,逢彼白雉?穆王巧梅?夫何为周流?环理天下,夫何索求?妖夫曳衒,何号于市?周幽谁诛?焉得夫褒姒?天命反侧,何罚何佑?齐桓九会,卒然身杀。彼王纣之躬,孰使乱惑?何恶辅弼,谗谄是服?比干何逆,而抑沉之?雷开阿顺,而赐封之?何圣人之一德,卒其异方?梅伯受醢,箕子详狂。稷维元子,帝何竺之?投之於冰上,鸟何燠之?何冯弓挟矢,殊能将之?既惊帝切激,何逢长之?伯昌号衰,秉鞭作牧。何令彻彼岐社,命有殷国?迁藏就岐,何能依?殷有惑妇,何所讥?受赐兹醢,西伯上告。何亲就上帝罚,殷之命以不救?师望在肆,昌何识?鼓刀扬声,后何喜?武发杀殷,何所悒?载尸集战,何所急?伯林雉经,维其何故?何感天抑墬,夫谁畏惧?皇天集命,惟何戒之?受礼天下,又使至代之?初汤臣挚,后兹承辅。何卒官汤,尊食宗绪?勋阖梦生,少离散亡。何壮武历,能流厥严?彭铿斟雉,帝何飨?受寿永多,夫何久长?中央共牧,后何怒?蜂蛾微命,力何固?惊女采薇,鹿何祐?北至回水,萃何喜?兄有噬犬,弟何欲?易之以百两,卒无禄?
【原文】
 
会鼂争盟[1],何践吾期[2]?
苍鸟群飞[3],孰使萃之[4]?
到击纣躬[5],叔旦不嘉[6]。
何亲揆发足[7],周之命以咨嗟[8]?
授殷天下[9],其位安施[10]?
反成乃亡[11],其罪伊何[12]?
争遣伐器[13],何以行之?
并驱击翼[14],何以将之?
昭后成游[15],南土爰底[16]。
厥利惟何,逢彼白雉[17]?
穆王巧梅[18]?夫何为周流?
环理天下[19],夫何索求?
妖夫曳衒[20],何号于市?
周幽谁诛?焉得夫褒姒[21]?
天命反侧,何罚何佑?
齐桓九会[22],卒然身杀[23]。
彼王纣之躬[24],孰使乱惑?
何恶辅弼[25],谗谄是服[26]?
比干何逆[27],而抑沉之?
雷开阿顺[28],而赐封之?
何圣人之一德,卒其异方[29]?
梅伯受醢[30],箕子详狂[31]。
稷维元子[32],帝何竺之[33]?
投之於冰上,鸟何燠之[34]?
何冯弓挟矢[35],殊能将之?
既惊帝切激[36],何逢长之[37]?
伯昌号衰[38],秉鞭作牧[39]。
何令彻彼岐社[40],命有殷国?
迁藏就岐,何能依?
殷有惑妇,何所讥?
受赐兹醢[41],西伯上告。
何亲就上帝罚[42],殷之命以不救?
师望在肆[43],昌何识[44]?
鼓刀扬声,后何喜?
武发杀殷[45],何所悒[46]?
载尸集战[47],何所急?
伯林雉经[48],维其何故?
何感天抑墬[49],夫谁畏惧?
皇天集命[50],惟何戒之?
受礼天下[51],又使至代之[52]?
初汤臣挚[53],后兹承辅。
何卒官汤[54],尊食宗绪[55]?
勋阖梦生[56],少离散亡。
何壮武历,能流厥严?
彭铿斟雉[57],帝何飨[58]?
受寿永多[59],夫何久长?
中央共牧[60],后何怒?
蜂蛾微命[61],力何固?
惊女采薇[62],鹿何祐[63]?
北至回水[64],萃何喜[65]?
兄有噬犬[66],弟何欲[67]?
易之以百两[68],卒无禄[69]?
 
【注释】
 
[1]会鼂(zhāo):即朝会。盟:发誓。
[2]践:履行。吾:指武王。期:约定的日期。相传周武王起兵伐纣,八百诸侯到盟津与武王会师,甲子日的早晨在殷都附近的牧野誓师,随即攻下了殷都。
[3]苍鸟:鹰,比喻武王伐纣,将帅勇猛如鹰鸟群飞。
[4]萃:集聚,会合。
[5]到:一作“列”,分解。纣躬:纣的身体。《史记·周本纪》载:“至纣死所,武王自射之,三发,而后下车,以轻剑击之,以黄钺斩纣头,县(悬)大白之旗。”[6]叔旦:武王的弟弟周公旦。不嘉:不赞许。
[7]亲:亲自。揆:掌握,指挥。发:指周武王姬发。
[8]命:国运。咨嗟:叹息。
[9]授:给予。
[10]位:王位。施:通“移”,变化,改易。
[11]反:一本作“及”,等到。
[12]伊:语气助词,相当于“惟”“维”。
[13]遣:使用。伐器:作战的武器,指军队。
[14]并驱:并驾齐驱。翼:指商纣军队的两翼。
[15]昭后:周昭王,西周第四代君主。成:通“盛”,盛大。
[16]南土:南方,指荆楚地区。底:止,至。
[17]逢:迎。白雉:白色的野鸡。
[18]穆王:周穆王,昭王之子,西周第五代国君。巧梅:善于驾车。梅,通“枚”,马鞭。
[19]环理:周游。
[20]妖夫:妖人。曳:拉着,拖着。衒(xuàn):沿街叫卖。
[21]褒姒(bāo sì):周幽王的王后。
[22]齐桓:齐桓公,春秋五霸之一。九会:指齐桓公九会诸侯,以尊周室。
[23]卒然:终于,终究。身杀:身死。
[24]王纣:指殷纣王。之:这。躬:身体。
[25]辅弼:辅佐,这里指辅佐国君的左右大臣。
[26]谗谄:指谄邪小人。服:任用。
[27]比干:纣王的叔父,殷的忠臣,因忠谏而被挖心。逆:触犯,违背。
[28]雷开:纣王的奸臣。
[29]卒:最后,最终。异方:不同的方式,这里指不同的结局。
[30]梅伯:纣王的诸侯,为人忠直,屡屡进谏,触怒纣王,被纣王杀死。醢(hǎi):古代的一种酷刑,把人杀死后剁成肉酱。
[31]箕(jī)子:纣王的叔父。详(yáng)狂:装疯。详,通“佯”。《史记·殷本纪》:“纣愈淫乱不止,微子数谏不听,乃与大师、少师谋,遂去。比干曰:‘为人臣者,不得不以死争。’乃强谏纣。纣怒曰:‘吾闻圣人心有七窍。’剖比干,观其心。箕子惧,乃详狂为奴,纣又囚之。”[32]稷:后稷,周人始祖。元子:嫡妻生的长子。《史记·周本纪》载,后稷的母亲叫姜嫄,姜嫄是帝喾的元妃。
[33]帝:指帝喾。竺(zhú):厚。
[34]燠(yù):焐热,温暖。
[35]冯(píng)弓:拿着弓。冯,同“凭”,持。挟:夹持,夹在腋下或指间。
[36]惊帝:惊动上帝。切激:深切激烈。
[37]逢长:繁荣昌盛。
[38]伯昌:即周文王,周文王姓姬名昌,殷时封为雍州伯,又称西伯,故曰伯昌。衰:衰世。
[39]秉鞭:执政。秉,执。鞭,鞭子,比喻权柄。牧:古代地方长官。
[40]彻:拆除,毁弃。岐:地名,在今陕西岐山县东北,周人曾在此立国。社:古代祭祀土地神的庙。
[41]受:纣王名。兹:子,指纣杀文王子伯邑考,烹以为羹,赐文王食用。
[42]亲:指纣。就:受到,遭受。
[43]师望:即吕尚,号太公望,俗称姜太公,因被周文王和周武王立为太师,所以称为“师望”。肆:店铺,这里指屠宰店。
[44]昌:文王姬昌。
[45]武发:周武王姓姬名发,故称武发。殷:指殷纣王。
[46]悒(yì):忿恨。
[47]尸:灵位。集战:会战。
[48]伯林:指纣王。雉经:上吊自杀。雉,通“纼(zhèn)”,穿在牛鼻子上以备牵引的绳索。经:悬挂。
[49]感天抑墬:犹言“感天动地”。墬(dì):同“地”。
[50]集命:集天命于一身。
[51]礼:同“理”,治理。
[52]至:后来之人。
[53]臣挚:以挚为臣。挚,人名,即伊尹。
[54]官汤:犹言“相汤”,指当商汤的宰相。
[55]尊:敬重。食:享受祭祀。宗:宗庙,祖庙。绪:系统。
[56]勋:功业显赫的。阖(hé):吴王阖闾。梦生:吴王寿梦之孙。
[57]彭铿(kēng):即彭祖,是古代传说中的长寿人,活到八百岁。斟(zhēn):调和,调制。雉(zhì):野鸡,这里指野鸡汤。
[58]帝:天帝,上帝。飨(xiǎng):享用。
[59]永:长。
[60]中央:指周王朝。共牧:共同管理。
[61]蜂蛾:指起来反抗周厉王的老百姓。微命:小生命。
[62]惊女采薇:指殷亡后,原殷的属国孤竹国国君二子伯夷、叔齐隐居首阳山,采薇充饥,不吃周朝的粮食,从而惊动女子。
[63]祐:保佑。
[64]回水:指回旋的一潭深水。
[65]萃:止息,停留。
[66]兄:指春秋中期秦国君主秦景公。噬(shì)犬:咬人的狗,猛犬。
[67]弟:指秦景公的弟弟。
[68]易:交换。两:通“辆”,用于车辆。
[69]无禄:失去爵禄。
 
【翻译】
 
诸侯会师牧野争相发誓,他们如何能履行周武王定下的约期?将士如苍鹰威武成群高飞,是谁使他们聚在一起?武王砍断纣王的躯体,周公姬旦却不同意。他亲自为武王谋划,奠定周朝,却为何又发叹息?上帝将天下授予殷商,那王位为什么又会转移?等到殷朝建成又使它灭亡,他们的罪过又是什么?诸侯都争先恐后地拿起武器,武王是通过什么指挥他们?将士们并驾齐驱,两翼夹击,他又如何指挥大兵?周昭王盛治兵车出游,一直到达南方的荆楚地区才停止。他最后得到了什么好处,难道只是为了寻找那白色的野鸡?穆王御马巧施鞭策,他为什么要周游四方?他的足迹环绕天下,有些什么寻求?妖人夫妇拖着东西叫卖,为什么他们要到大街上高声叫卖?周幽王究竟杀的是谁?他从哪里得来这个褒姒的?天命从来反复无常,谁会受到惩罚?谁又会得到保佑?齐桓公九会诸侯,最终却受困被人害死。殷商纣王这个人,是谁使他狂暴昏乱?他为何厌恶忠良辅佐,而喜欢听信小人谗谄?比干有什么悖逆之处,竟遭到剖腹挖心?雷开怎么奉承了他,就被封官赏赐封地?为什么圣人品德相同,而最终的处事方法相异?梅伯直谏受刑被剁成肉酱,箕子装疯消极避世。后稷原是嫡出长子,帝喾为什么要将他毒害?将他抛弃在寒冷的冰地上,鸟儿为什么要温暖他的胸怀?后稷善治农业,又怀有什么奇能使他能弯弓射箭?他出生既然已经惊动了上帝,上帝为什么还使他的后嗣繁荣昌盛?西伯姬昌在乱世中发号施令,成为地方的霸主。武王姬发为什么放弃了歧地的宗社,却能承受天命享有殷国?周太王带着宝藏迁居岐山,他又如何能使百姓依从?殷纣王已受妲己的迷惑,劝谏之言又有什么用?纣王把文王的儿子做成肉酱赐给文王,文王向天诉求。为什么纣王受到上天的处罚,而殷王室的命运仍难挽救?太公吕望栖身在市井小店,姬昌为什么能认识他?听到敲刀吆喝卖肉的声音,文王为什么那么高兴?武王姬发诛纣灭商,为什么如此忿恨?他用车载着父亲文王的灵位去会战,为什么充满焦急之情?纣王自缢而死,究竟是什么缘故?他为什么要向上天呼告?难道他还怀有畏惧?上帝既已降天命于殷王室,为什么又有后人去讨伐?纣王既已统治天下,为什么又被他人取代?当初汤把伊尹视作臣子,伊尹承担辅政的任务。他为什么最后成为汤的宰相,死后享受的祭祀与汤一样?吴王阖闾是寿梦的孙,年轻时遭受了离散之苦。为什么壮年奋厉勇武,能使他的威名远扬?彭祖烹调的野鸡羹,上帝为什么喜欢品尝?得到的寿命那么长,彭祖为什么还惆怅?为什么召、周二人共同治理国政,列国君主为什么发怒?百姓身份原本微贱,他们自卫的力量为何如此强大?伯夷、叔齐采薇为食惊动了妇人,受到了讥讽,白鹿为何要庇佑他们?他们北行来到回水之地,一起饿死又有何可喜?秦景公有条善咬的猛犬,弟弟为什么想要拥有?他想用一百辆车来换一条狗,最终却丢失了性命。
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:《楚辞》 林家骊译注版 董楚平译注版 董楚平译注版 亦文译注版 《楚辞:精装典藏本》 吴广平译注版 汤漳平译注版 《楚辞评注》
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10
型世言

《型世言》,全称《峥霄馆评定通俗演义型世言》,是明末小说家陆人龙撰写的一部拟话本小说集,约刻于崇祯五年(1632)。型者,模也,榜样之谓也,这是一部..