或忠信而死节兮,或谩而不疑。弗省察而按实兮,听谗人之虚词。芳与泽其杂糅兮,孰申旦而别之?何芳草之早殀兮,微霜降而下戒。谅聪不明而蔽壅兮,使谗谀而日得。

探索屈原《楚辞》中忠信死节与谗谀得势的悲剧对比,揭示君王偏听偏信、芳草早凋的深刻寓意,品味古典文学中的忠奸之辨。

【原文】

或忠信而死节兮,或谩而不疑[1]。

弗省察而按实兮[2],听谗人之虚词。

芳与泽其杂糅兮[3],孰申旦而别之[4]?

何芳草之早殀兮[5],微霜降而下戒。

谅聪不明而蔽壅兮[6],使谗谀而日得。

【注释】

[1]谩(tuó mán):欺诈,欺骗。

[2]省(xǐng):检察,审察。按:考察。

[3]芳:芳香。泽:当为“臭”字之误。杂糅:混杂在一起。

[4]申旦:天天,意即日复一日。

[5]殀:同“夭”,夭折,死亡。

[6]谅:确实,的确。聪不明:即听觉不敏锐,引申就是偏听偏信,不辨是非忠奸。

【翻译】

有的人忠贞诚信却守节而死,有的人欺蒙诈骗却没有人怀疑。不去考察了解事实真相,只听信小人的一派信口胡说。芳香和腐臭混杂在一起,谁又能日复一日来加以辨析?为什么芳草这么早地凋零,只因薄霜从天而降而不知防戒。实在是君王偏听偏信而受到蒙蔽,才会让谗谀小人日益猖狂。

0 条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换